ru_tn/num/36/07.md

2.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Чтобы доля сыновей Израиля не переходила из одного колена в другое, потому что каждый из сыновей Израиля должен быть привязан к владению колена своих отцов

וְלֹֽא־תִסֹּ֤ב נַחֲלָה֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מִמַּטֶּ֖ה אֶל־מַטֶּ֑ה כִּ֣י אִ֗ישׁ בְּנַחֲלַת֙ מַטֵּ֣ה אֲבֹתָ֔יו יִדְבְּק֖וּ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל "И не будет переходить удел (наследие) сыновей Израиля от колена к колену, потому что каждый муж должен приклеиться к уделу колена отца его у сыновей Израиля". דבק: прилепляться, приклеиваться, присоединяться.

Удел

Слово «доля» представляет часть земли, которую каждое колено получило в качестве наследства. Альтернативный перевод: «часть земли». Их выбор ограничен родственниками, чтобы их наследство не перешло другой семье. Бог хочет, чтобы они знали, что земля, распределенная по жребию, принадлежала Господу, и поэтому они не могли ни изменить, ни улучшить Его постановление. Наследство не должно переходить из колена в колено (ст. 7), чтобы среди них не возникло неразберихи: чтобы их имущество не перепуталось, а их генеалогии перемешались. Бог не хотел, чтобы одно колено обогащалось за счет стеснения и обнищания другого, так как все они были одним семенем его друга Авраама.