ru_tn/num/22/26.md

814 B

Ангел Господа вновь перешёл и встал в тесном месте, где некуда повернуть ни направо, ни налево

וַיֹּ֥וסֶף מַלְאַךְ־יְהוָ֖ה עֲבֹ֑ור וַֽיַּעֲמֹד֙ בְּמָקֹ֣ום צָ֔ר אֲשֶׁ֛ר אֵֽין־דֶּ֥רֶךְ לִנְטֹ֖ות יָמִ֥ין וּשְׂמֹֽאול "И снова ангел Господень пересек (дорогу) и встал в месте, в тесном месте, которое нельзя пройти по дороге, чтобы повернуть или направо или налево". צַר: теснота. לִנְטֹ֖ות יָמִ֥ין וּשְׂמֹֽאול: чтобы повернуть направо или налево.