1.3 KiB
1.3 KiB
Моавитяне очень испугались этого народа из-за его большой численности. Моавитяне испугались сыновей Израиля
И моавитяне очень испугались этого народа из-за его большой численности. Моавитяне испугались сыновей Израиля וַיָּ֨גָר מֹואָ֜ב מִפְּנֵ֥י הָעָ֛ם מְאֹ֖ד כִּ֣י רַב־ה֑וּא וַיָּ֣קָץ מֹואָ֔ב מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל "И устрашились Моавитяне пред лицом народа (этого - Израиля) сильно, потому что многочисленен он был и гнушались (страшились) Моавитяне пред лицом сыновей Израиля". גּור: бояться. קוץ: гнушаться, питать отвращение; 2. страшиться, бояться.
Моавитяне очень испугались
То есть: "жители Моава пришли в ужас, увидев так много евреев".
Из-за его большой численности
То есть: "Испугались, потому что израильтян было очень много".