ru_tn/num/19/09.md

1.8 KiB
Raw Permalink Blame History

Пусть кто-нибудь чистый соберёт пепел телицы, положит за лагерем на чистом месте, и он будет сохраняться для общества сыновей Израиля для очистительной воды: это жертва за грех.

וְאָסַ֣ף׀ אִ֣ישׁ טָהֹ֗ור אֵ֚ת אֵ֣פֶר הַפָּרָ֔ה וְהִנִּ֛יחַ מִח֥וּץ לַֽמַּחֲנֶ֖ה בְּמָקֹ֣ום טָהֹ֑ור וְ֠הָיְתָה לַעֲדַ֨ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֧ל לְמִשְׁמֶ֛רֶת לְמֵ֥י נִדָּ֖ה חַטָּ֥את הִֽוא׃ "И соберет человек чистый пепел телицы и положит вне лагеря (стана) на место чистое, и будет он для общества сыновей Израиля храниться для воды очищения, жертва за грех это." אֵפֶר: прах, пыль; 2. пепел. Итак, когда оставался лишь пепел… кто-нибудь чистый должен был собрать его и положить вне стана на чистом месте. Теперь пепел готов был для воды очищающей.

Пусть кто-нибудь чистый

Ритуальная пригодность сравнивается с физической чистотой.

Он будет сохраняться

Здесь можно употребить действительный залог: "вы должны сохранить пепел".

На чистом месте

О месте, пригодном для совершения ритуалов, говорится как о "чистом".