ru_tn/num/17/06.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

Моисей сказал это сыновьям Израиля, и все их начальники дали ему от каждого по жезлу, по их коленам — двенадцать жезлов, и жезл Аарона был среди них.

וַיְדַבֵּ֨ר מֹשֶׁ֜ה אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וַיִּתְּנ֣וּ אֵלָ֣יו׀ כָּֽל־נְשִֽׂיאֵיהֶ֡ם מַטֶּה֩ לְנָשִׂ֨יא אֶחָ֜ד מַטֶּ֨ה לְנָשִׂ֤יא אֶחָד֙ לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֔ם שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר מַטֹּ֑ות וּמַטֵּ֥ה אַהֲרֹ֖ן בְּתֹ֥וךְ מַטֹּותָֽם׃ "И сказал Моисей сыновьям Израиля, и они дали ему, все начальники их по жезлу, от начальника одного по жезлу, от начальников их каждого дома отцов их, два и десять жезлов, и жезл Аарона среди жезлов их." נתן: давать, преподносить, позволять, предавать, приносить. Моисей донес это всем сыновьям Израиля, чтобы никто не говорил, что он не знал об этом. Кроме того, все принесли свои жезлы, и Аарон среди них.

От каждого по жезлу, по их коленам

Альтернативный перевод: «по жезлу от тех, кого Моисей выбрал из каждого колена».