ru_tn/num/09/06.md

1.9 KiB
Raw Permalink Blame History

Были люди, которые были осквернены от прикосновения к мёртвым человеческим телам и не могли совершить Пасху в тот день. Они пришли в тот день к Моисею и Аарону

וַיְהִ֣י אֲנָשִׁ֗ים אֲשֶׁ֨ר הָי֤וּ טְמֵאִים֙ לְנֶ֣פֶשׁ אָדָ֔ם וְלֹא־יָכְל֥וּ לַעֲשֹׂת־הַפֶּ֖סַח בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא וַֽיִּקְרְב֞וּ לִפְנֵ֥י מֹשֶׁ֛ה וְלִפְנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן בַּיֹּ֥ום הַהֽוּא׃ "И были люди, которые были нечистые от (мертвой) души человека и не могли совершить Пасху в день этот, и пришли они перед Моисеем и перед Аароном в день этот." טָמֵא: нечистый, осквернившийся, осквернённый. См. комментарий к стиху 5. Осквернены от прикосновения к мёртвым человеческим телам Если человек прикасался к мёртвому телу, он считался нечистым. Можно пояснить: "осквернены, потому что прикасались к мёртвым телам".

Осквернены

О человеке, которого Бог считал духовно оскверненным, говорится так, как будто он был физически нечистым.

Не могли совершить Пасху в тот день

"Совершить" - то есть "отметить", "отпраздновать". Альтернативный перевод: "не могли отпраздновать Пасху в тот день".