ru_tn/num/06/12.md

2.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Он должен снова начать посвящённые Господу дни своего назорейства и принести однолетнего ягнёнка в жертву повинности. Прежние же дни пропали, потому что его назорейство осквернено

וְהִזִּ֤יר לַֽיהוָה֙ אֶת־יְמֵ֣י נִזְרֹ֔ו וְהֵבִ֛יא כֶּ֥בֶשׂ בֶּן־שְׁנָתֹ֖ו לְאָשָׁ֑ם וְהַיָּמִ֤ים הָרִאשֹׁנִים֙ יִפְּל֔וּ כִּ֥י טָמֵ֖א נִזְרֹֽו "И (примет обет) назорейства Господу в день освящения и пойдет и принесет барашка однолетнего в жертву повинности. Прежние дни (те, что были исполнены им по обету до этого) сбрасываются, потому что назорейство его было осквернено". נזר: освящение, назорейство; 2. длинные волосы (знак посвящения, назорейства); 3. венец, диадема (царя или первосвященника). אָשָם: вина, повинность, жертва повинности. נפל: падать; 2. нападать; 3. выпадать, получаться, бросать, сбрасывать, низвергать, ниспровергать, наводить.

Должен... принести однолетнего ягнёнка в жертву повинности

Человек должен был принести ягнёнка священнику для жертвоприношения. Можно уточнить: "должен... принести священнику однолетнего ягнёнка в жертву повинности".

Прежние же дни пропали, потому что его назорейство осквернено

"Прежнее его посвящение уже недействительно, потому что он осквернил своё назарейство".