ru_tn/num/06/03.md

2.3 KiB
Raw Permalink Blame History

То он должен воздерживаться и от вина, и от крепкого напитка, не употреблять ни уксуса из вина, ни уксуса из напитка — не употреблять и не пить ничего, что приготовлено из винограда, не есть ни сырых, ни сушёных виноградных ягод

מִיַּ֤יִן וְשֵׁכָר֙ יַזִּ֔יר חֹ֥מֶץ יַ֛יִן וְחֹ֥מֶץ שֵׁכָ֖ר לֹ֣א יִשְׁתֶּ֑ה וְכָל־מִשְׁרַ֤ת עֲנָבִים֙ לֹ֣א יִשְׁתֶּ֔ה וַעֲנָבִ֛ים לַחִ֥ים וִיבֵשִׁ֖ים לֹ֥א יֹאכֵֽל "От вина и сикера (крепкий алкогольный напиток) должен он отделяться. Ни уксуса, ни вина, ни крепкого (крепленого) уксуса не должен он пить. Ни виноградный напиток, ни от грозди винограда не должен он пить. Ни свежих гроздей винограда не должен он есть, ни сушеных". נזר: отделяться (для посвящения), посвящаться. חמֶץ: уксус. יין: вино. שֵכָר: крепкий алкогольный напиток, сикера. מִשְרָה: напиток (из вымоченных ягод винограда). עֵנב: гроздь винограда.

Он должен воздерживаться

Воздерживаться - значит не употреблять чего-либо. Альтернативный перевод: "Принявший обет назорейства не должен употреблять ни вина, ни уксуса..."

Не употреблять ни уксуса из вина

Можно уточнить: "не употреблять уксуса, изготавливающего из вина".

Уксус

Речь идёт о передержанном вине, которое со временем становится очень кислым.

От крепкого напитка

Можно уточнить: "от креплёного уксуса".

Ни сушёных виноградных ягод

То есть изюма.