ru_tn/num/05/29.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Вот закон о ревности, когда жена изменит своему мужу и станет нечистой

זֹ֥את תֹּורַ֖ת הַקְּנָאֹ֑ת אֲשֶׁ֨ר תִּשְׂטֶ֥ה אִשָּׁ֛ה תַּ֥חַת אִישָׁ֖הּ וְנִטְמָֽאָה׃ "Это закон ревности, когда изменит жена вместо мужа и осквернится." В любом случае муж освобождался от ответственности поскольку даже если жена оказывалась невинной, то ведь он действовал так, как действовал, потому, что был охвачен чувством ревности, над которым не имел контроля (стихи 29-31).

Вот закон о ревности

"Вот закон о муже, подозревающем свою жену в измене".

Когда жена изменит своему мужу

"Когда жена совершит прелюбодеяние".

Станет нечистой

Или "осквернит себя грехом".