ru_tn/num/04/05.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

Когда лагерю нужно будет отправляться в путь, Аарон и его сыновья войдут и снимут закрывающую завесу и покроют ею ковчег откровения

וּבָ֨א אַהֲרֹ֤ן וּבָנָיו֙ בִּנְסֹ֣עַ הַֽמַּחֲנֶ֔ה וְהֹורִ֕דוּ אֵ֖ת פָּרֹ֣כֶת הַמָּסָ֑ךְ וְכִ֨סּוּ־בָ֔הּ אֵ֖ת אֲרֹ֥ן הָעֵדֻֽת "И войдут Аарон и сыновья его, и когда снимут (снимется) стан, то возьмут завесу закрывающую и покроют ею ковчег откровения (свидетельства)". נסע: вырывать, выдёргивать, вытягивать; 2. отправляться, двигаться, снимать (лагерь). быть вырванным, быть выдернутым, быть снятым (о палатке). פָרכֶת: завеса (в скинии, разделяющая Святое и Святое святых). מָסָךְ: покрывало, покров, завеса. כסה: покрывать. עֵדוּת: свидетельство, напоминание, предупреждение.

Нужно будет отправляться в путь

Речь идёт о переходе израильтян из одного места в другое. Альтернативный перевод: "будет идти в другое место".