ru_tn/nam/03/19.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Для твоей раны нет исцеления, твоя язва болит

Наум сравнивает уничтожение Ниневии и поражение её царя с неизлечимой раной, нанесённой её царю (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

Для твоей раны нет исцеления

Вместо абстрактного существительного "исцеление" можно использовать глагол: "никто не сможет исцелить твою рану" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns).

ведь на кого только непрерывно не распространялась твоя злоба?

Риторический вопрос усиливает отрицательный ответ. Даже союзники Ассирии пострадали из-за её непрекращающегося греха. Альтернативный перевод: "никто не избежал твоей непрекращающейся злобы" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion).