ru_tn/mrk/16/14.md

3.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Связующее утверждение:

Когда Иисус встречается с одиннадцатью учениками, Он упрекает их за неверие и велит им идти по всему миру и возвещать Благую Весть.

Затем Иисус явился одиннадцати ученикам, когда они возлежали за трапезой. Он упрекнул их за закрытые сердца и за неверие, потому что они не поверили тем, кто видел Его воскресшим.

Ὕστερον [δὲ] ἀνακειμένοις αὐτοῖς τοῖς ἕνδεκα ἐφανερώθη καὶ ὠνείδισεν τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν καὶ σκληροκαρδίαν ὅτι τοῖς θεασαμένοις αὐτὸν ἐγηγερμένον οὐκ ἐπίστευσαν - "Позднее [же] возлежащим самим одиннадцати (Он) был явлен и побранил неверие их и жестокосердие, потому что, увидев Его воскресшим, не поверили". Нар. ὕστερον: после, потом, напоследок. ανακειμένοις (прич./дееприч.)) от ἀνάκειμαι: лежать, возлежать (за столом). С причастием: возлежащим. εφανερώθη (пассив) от φανερόω: делать явным, являть, открывать, показывать. С пассивным залогом: был явлен. Гл. ὀνειδίζω: укорять, упрекать, бранить, ругать. Сущ. σκληροκαρδία:** **жестокосердие, жесткость сердца.

одиннадцати

Это одиннадцать апостолов, оставшихся после того, как Иуда покинул их.

возлежали

В восточной культуре, когда люди собираются есть, они ложатся на бок, опираясь на подушки рядом с низким столом.. Наконец возможно, в тот же день, Иисус явился всем одиннадцати, когда они ужинали (как это можно заключить из Лк. 24:41-43), и упрекал (в греческом тексте - гл. ὀνειδίζω (см. выше) весьма сильно звучащий, который нигде больше по отношению к Иисусу не употребляется) их за неверие и жестокосердие, что отказались поверить свидетельству видевших Его воскресшим. Слыша о воскресении Иисуса Христа (пусть и не видя Его своими глазами), ученикам необходимо было поверить свидетельству очевидцев - как необходимо это всем жившим и живущим после них, которых достигает проповедь о Нем.