ru_tn/mrk/13/26.md

2.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Иисус цитирует Дан. 7:13.

Тогда увидят, что Сын Человеческий идёт на облаках с великой силой и славой

καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλαις μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ δόξης - "И тогда увидят Сына Человеческого приходящего/грядущего в облаках с силой многой и славой". Гл. όψονται от гл. ὀπτάνομαι: ср. з.: являться, показываться, давать себя увидеть. ερχόμενον (причастие) от ἔρχομαι: приходить, идти. С причастием: грядущего. Сущ. δύναμις: сила, мощь, крепость, могущество. Сущ. δόξα: 1. блеск, сияние, яркость, 2. слава, честь, величие; возм. мн. ч. обозн. ангелы ( Иуд. 1:8 и 2Пeт. 2:10). Тогда (когда произойдут только что упомянутые космические явления) люди, живущие на земле, увидят Сына Человеческого (ср. 8:31, 38), грядущего на облаках или "с облаками", "Облака небесные" символизируют Божье присутствие (9:7; Исх. 19:9; Пс. 96:1-2; Дан. 7:13; Мф. 24:30б). Он явит великую силу, и взору наблюдающих откроется небесная Его слава (ср. Зах. 14:1-7). Речь идет о видимом, личном, возвращении Христа в теле - как прославленного Сына Человеческого (Деян. 1:11; Откр. 1:7; 19:11-16). Иисус описал его в знакомой, но трудной для понимания, терминологии, заимствованной из Дан. 7:13-14. Так или иначе, Его триумфальное возвращение в этот материальный мир положит конец "таинственности", облекающей сегодня Царство Божье (ср. толкование на Мк. 1:15; 4:13-23).