ru_tn/mrk/05/22.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

Туда пришёл один из начальников синагоги по имени Иаир. Увидев Иисуса, он упал к Его ногам

Καὶ ἔρχεται εἷς τῶν ἀρχισυναγώγων, ὀνόματι Ἰάϊρος, καὶ ἰδὼν αὐτὸν πίπτει πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ - "И приходит один из начальников синагоги по имени Иаир и, увидев Его, падает к ногам Его". Сущ. ἀρχισυνάγωγος: начальник или глава синагоги. Гл. πίπτω: падать, упасть, падать ниц или навзничь, выпадать (о жребии), разваливаться, разрушаться, пропадать, исчезать. В это время и подошел к Иисусу Иаир. Он был одним из начальников синагоги, т. е. являлся одним из тех, кто нес ответственность как за имущество синагоги, так и за порядок проведения богослужений. У жителей города он пользовался уважением. Что же до его отношения к Иисусу, то не все религиозные руководители были настроены к Нему враждебно. Что и видно на примере Иаира.