ru_tn/mic/05/09.md

938 B

Твоя рука поднимется над твоими врагами

Автор обращается к Господу, поэтому личное местоимение здесь употреблено в форме мужского рода единственного числа (см. rc://*/ta/man/translate/figs-you).

Твоя рука поднимется над твоими врагами

Рука здесь олицетворяет Божью силу. "Твоя рука поднимется" - значит "Ты возьмёшь власть над". Альтернативный перевод: "Ты полностью уничтожишь Своих врагов" (см. [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]]).

все твои неприятели будут уничтожены

"Ты сокрушишь всех Твоих неприятелей"