ru_tn/mic/01/11.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Названия деревень представляют огромное значение в пророчестве Михея. Вы можете дать сноски о том, как они переводятся с иврита.

Шафир

Переводится как "прекрасный" (что противопоставляется словосочетанию "позорно обнажённые") (см. rc://*/ta/man/translate/translate-names). Переселяйтесь, позорно обнажённые жительницы Шафира. .

позорно обнажённые жительницы

Жители этой деревни будут раздеты донага. Альтернативный перевод: "жители Шафира, идите опозоренные и обнажённые" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-idiom).

Цаан

Название этого поселения переводится как "выходить". Жители деревни слишком напуганы, чтобы выйти из деревни и прийти на помощь к пострадавшим.

Ецель

Переводится с иврита как "дом взятия".

не даст вам остановиться в нём

В других версиях: "Скорбят живущие в Беф-Ецеле, и не получите вы от них защиты" (перевод Библейской лиги - прим. пер.).