1.2 KiB
1.2 KiB
Змеи, гадючье отродье
См. прим. к Матфея 3:7 (гадючье отродье): так называл фарисеев Иоанн Креститель. Альтернативный перевод: «Вы злы, как опасные и ядовитые змеи» (См.: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]]).
Отродье.
Сущ. γέννημα: порождение, произведение, плод, отпрыск, потомство. Здесь «отродье» означает «злое потомство». Смотрите, как вы перевели похожую фразу в Матфея 3:7.
Как вы избежите осуждения в геенну?
πῶς φύγητε ἀπὸ τῆς κρίσεως τῆς γεέννης; - букв.: "как убежите вы от осуждения/приговора геенны"? Иисус использует этот вопрос для обличения и указания на судьбу всех лицемеров. Альтернативный перевод: «Вам не избежать осуждения в аду!» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion).