ru_tn/mat/23/13.md

2.3 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Иисус говорит о Царстве Небесном, как о месте, дверь в которое фарисеи закрыли снаружи, так что ни они сами, ни кто-то другой не могут войти внутрь.

Связующее утверждение:

Иисус начинает обличать религиозных лидеров за их лицемерие (восемь "Горе вам" в ст. 13-33: это обвинения книжникам и фарисеям в противоположность "заповедям блаженства" (см. Матфея 5:3-12)). В этом стихе звучит первое "Горе вам".

Горе вам.

Οὐαὶ δὲ ὑμῖν - букв. "Увы вам / Горе вам". «Несчастные вы люди". Смотрите, как вы перевели эту фразу в Мат. 11:21. Эта фраза выражает осуждение, порицание.

Лицемеры.

В греч. тексте - "лицемеры". Сущ. ὑποκριτής: притворщик, лицемер, симулянт, актёр. Люди, не поступающие так как говорят., выкручивающиеся из разных ситуаций путем хитрости и обмана; те, у кого слова и дела расходятся.

Вы закрываете Царство Небес людям. Вы и сами не входите, и желающих войти не пускаете.

Гл. κλείω: запирать, затворять, закрывать. Гл. ἀφίημι: пускать, отсылать, прощать, допускать, позволять, оставлять. "Вы и сами не входите (в Царство Небесное) и входящих не пускаете (мешаете им) войти". По всей видимости, этот упрёк Иисуса связан с законами и учением (преданием) книжников и фарисеев, о которых Он говорил ранее (см. ст. 4, а также 15:3) и которые не приближали, а удаляли народ от Бога.