ru_tn/mat/20/22.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Не знаете.

Здесь подразумевающееся местоимение «вы» используется во множественном числе и относится к матери и сыновьям. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Разве можете.

Здесь подразумевающееся местоимение «вы» используется во множественном числе, но здесь Иисус обращается только к двоим сыновьям. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Пить чашу, которую Я буду пить.

«Пить чашу» или «пить из чаши» - это идиома, которая означает испытать страдания. Альтернативный перевод: «пройти через те страдания, через которые буду проходить Я». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Они говорят.

«Сыновья Зеведея сказали» или: «Иаков и Иоанн сказали».