1.7 KiB
Но Я говорю вам
Эта фраза делает акцент на том, что Иисус скажет дальше. Подход Иисуса в этой ситуации очень похож на Нагорную проповедь, когда Он использовал триады, указывая на то, как 1) та или иная заповедь Бога воспринималась в иудейском обществе, 2) её правильное значение, 3) её правильное применение. В данном эпизоде Иисус тоже указывает на то, как 1) брак и развод воспринимались среди иудеев, 2) как Бог видит эту ситуацию, начиная с творения, и 3) как правильно относиться к браку и разводу.
Не из-за супружеской измены.
Сущ. πορνεία - "блуд" (любые незаконные сексуальные отношения), "блудодеяние, любодеяние", "разврат", "проституция".
Женится на другой.
Женится повторно, при живой жене. Альтернативный перевод: «женится на другой женщине». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis).
Нарушает супружескую верность.
Гл. μοιχάω - страд. "прелюбодействовать" (нарушать супружескую верность), "любодействовать", "совращать чужую жену", "изменять мужу".