13 lines
1016 B
Markdown
13 lines
1016 B
Markdown
# Связующее утверждение:
|
||
|
||
Иисус начинает учить своих учеников о прощении и примирении.
|
||
Гл. ἁμαρτάνω - "грешить", "преступать закон", "ошибаться"; в классической греч. литературе также "не попадать" (в цель), "промахиваться"; в Септуагинте им передан евр. гл. חטא. Гл. ἐλέγχω - 1. разоблачать, обнаруживать; 2. обличать, укорять, обвинять, порицать.
|
||
|
||
# Твой брат.
|
||
|
||
Это относится к единоверцам в Боге, а не к братьям по крови. Альтернативный перевод: «твой единоверец» или «твой брат по вере».
|
||
|
||
# Ты приобрёл твоего брата.
|
||
|
||
«Ты восстановил добрые отношения со своим братом».
|