ru_tn/mat/11/29.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Возьмите Моё ярмо на себя

Это метафора: Иисус приглашает людей последовать за Ним и стать Его учениками (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

кроткое и смирённое

Это два синонима, которые Иисус употребляет вместе, чтобы показать, что Он намного добрее, чем религиозные начальники. Альтернативный перевод: "Я кроток и смирен" или "Я очень кроткий" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-doublet).

Моё сердце кроткое и смирённое

"Сердце" - это внутренняя сущность человека. "Иметь кроткое и смиренное сердце" - значит "быть кротким и смиренным".

Вы найдёте покой для ваших душ

Под "душой" подразумевается "человек". Альтернативный перевод: "и вы обретёте для себя покой" или "и Я дам вам покой" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche).