ru_tn/mat/09/25.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Связующее утверждение:

Этот стих завершает рассказ о том, как Иисус вернул к жизни дочь иудейского начальника.

Когда людей выгнали.

Гл. ЭКБАЛЛО (в пасс. форме): "изгонять", "выгонять", "удалять"; "презирать", "отвергать"; без коннотации силы - "посылать" (на задание), "выпускать"; "вынимать", "удалят", "выносить", "эвакуировать". Мы не знаем, кто именно выгонял народ из дому: возможно, ученики Иисуса, а может быть, и слуги народного старейшины.

Встала. «встала/поднялась с постели».

Гл. ЭГЕЙРО в пасс. залоге означает "пробудиться" (проснуться), "быть поднятым", "подниматься". Этот же гл. Матфей ранее использовал (см. 8:15), говоря об исцелении тёщи Петра ("и коснулся руки её... и она встала...").