8 lines
1.2 KiB
Markdown
8 lines
1.2 KiB
Markdown
# Покайтесь.
|
||
|
||
Греч. гл. μετανοέω: "передумывать", "каяться", "менять мнение", "вразумляться", "покаяться", "раскаиваться", в Септуагинте (LXX) обычно переводит евр. гл נחם. Здесь этот глагол употреблён во множественном числе, потому что Иоанн обращается к толпе (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]).
|
||
|
||
# Приблизилось Небесное Царство.
|
||
|
||
ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν - "Ибо приблизилось Царство Небесное". Гл. ἐγγίζω имеет следующие значения: "приближать", "подводить"; неперех. "приближаться", "подходить". В данном стихе, скорее всего, имеется в виду факт пришествия непосредственной Божьей власти и господства на землю. Кроме того, данное выражение встречается только в Евангелии от Матфея.
|