ru_tn/lev/25/11.md

1.9 KiB
Raw Permalink Blame History

Пусть пятидесятый год будет у вас юбилейным: не сейте и не собирайте то, что само вырастет на земле, и не снимайте виноград с необрезанных лоз.

יֹובֵ֣ל הִ֗וא שְׁנַ֛ת הַחֲמִשִּׁ֥ים שָׁנָ֖ה תִּהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם לֹ֣א תִזְרָ֔עוּ וְלֹ֤א תִקְצְרוּ֙ אֶת־סְפִיחֶ֔יהָ וְלֹ֥א תִבְצְר֖וּ אֶת־נְזִרֶֽיהָ׃ "Юбилейный год это пятидесятый год будет вам, не сейте и не жните (собирать урожай), что само вырастет и не снимайте необрезанных лоз." סָפִיחַ: самосев, растение, выросшее от рассыпанного зерна. בצר: срезать или снимать (спелый) виноград. Это означало, что все виды собственности (за исключением недвижимого имущества в городах, обнесенных стенами, сравните стих 29:30) должны были возвращаться их первоначальным владельцам, т. е. «поселенцам» Божиим; сравните стих 23), и всех рабов из евреев следовало освобождать, чтоб они могли вернуться к своим семьям.

Будет у вас юбилейным

«Годом восстановления» или «годом, когда вы должны вернуть землю» Можно ясно сказать, кому они должны были возвращать землю. Альтернативный перевод: «годом, когда вы должны вернуть землю Мне».