ru_tn/lev/22/08.md

927 B

Он не должен есть мертвечину и растерзанное зверем, чтобы не оскверниться. Я Господь

נְבֵלָ֧ה וּטְרֵפָ֛ה לֹ֥א יֹאכַ֖ל לְטָמְאָה־בָ֑הּ אֲנִ֖י יְהוָֽה׃ "Труп или растерзанное зверем не (должен) есть, чтобы не стать нечистым через него. Я Господь". נְבֵלָה: труп, мертвечина. טְרֵפָה: растерзанное (зверем). טמא: быть нечистым, оскверняться, делать себя нечистым.

Мертвечину и растерзанное зверем

Альтернативный перевод: «Мертвое животное, которое кто-то нашёл мёртвым или которое растерзал какой-то зверь».