ru_tn/lev/19/34.md

1013 B
Raw Permalink Blame History

Переселенцы, поселившиеся у вас, пусть будут для вас, как коренные жители. Любите их, как себя, потому что и вы были переселенцами в египетской земле. Я Господь, ваш Бог.

כְּאֶזְרָ֣ח מִכֶּם֩ יִהְיֶ֨ה לָכֶ֜ם הַגֵּ֣ר׀ הַגָּ֣ר אִתְּכֶ֗ם וְאָהַבְתָּ֥ לֹו֙ כָּמֹ֔וךָ כִּֽי־גֵרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ "Как коренной житель у вас будет странник, живущий у вас, и люби его, как себя, потому что вы были странниками в земле Египта, Я Господь, Бог ваш." אֶזְרָח: туземец, природный житель. אהב: любить. См. комментарий к Лев. 19:32.