8 lines
1.2 KiB
Markdown
8 lines
1.2 KiB
Markdown
# Не ешьте с кровью. Не колдуйте и не гадайте.
|
||
|
||
לֹ֥א תֹאכְל֖וּ עַל־הַדָּ֑ם לֹ֥א תְנַחֲשׁ֖וּ וְלֹ֥א תְעֹונֵֽנוּ׃
|
||
"Не ешьте с кровью, не гадайте и не предсказывайте."
|
||
ענן: наводить (облака или тучи). вызывать (духов), гадать, чародействовать, заниматься магией.
|
||
נחש: гадать, ворожить, предсказывать, догадываться.
|
||
Помимо всего прочего, запрещалось также есть мясо с кровью (ст. 26а); заниматься колдовством (ст. 26б). Эти запреты, по-видимому, имели в виду языческие религиозные обычаи, которых израильтянам следовало избегать, включая погребальный ритуал язычников (стихи 27-28), а также культовую проституцию (стих 29), спиритизм (стих 26, 31) и вызывание духов умерших людей (стих 31).
|