ru_tn/lev/18/22.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

Не ложись с мужчиной как с женщиной — это мерзость

וְאֶ֨ת־זָכָ֔ר לֹ֥א תִשְׁכַּ֖ב מִשְׁכְּבֵ֣י אִשָּׁ֑ה תֹּועֵבָ֖ה הִֽוא "С мужчиной не ложись для половых сношений на кровать, как с женой, мерзость (отвратительно) это". מִשְכָב: кровать, постель, ложе; 2. лежание. שכב: ложиться, лежать и положить (об изнасиловании женщины), половые сношения. תוֹעֵבָה: мерзость, гнусность, что­то отвратительное или несносное.

Не ложись с

«Ложиться с» это эвфимизм, выражение, означающее «вступать в половую связь». Вы можете использовать другие слова в вашем переводе. Альтернативный перевод: «Не вступай в половую связь с».

Это мерзость

Здесь слово «мерзость» означает нарушение задуманного Господом естественного порядка вещей. Запрет наложен был также на физическую близость между мужчинами (сравните Быт. 10; Лев. 20:13; Суд. 19:22; сравните с Рим. 1:26-27; 1-Кор. 6:9) и далее скотоложство (сравните Исх. 22:19; Лев. 20:15-16; Втор. 27:21).