ru_tn/lev/18/14.md

723 B
Raw Permalink Blame History

Не открывай наготу брата твоего отца и не приближайся к его жене: она твоя тётка

עֶרְוַ֥ת אֲחִֽי־אָבִ֖יךָ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אֶל־אִשְׁתֹּו֙ לֹ֣א תִקְרָ֔ב דֹּדָֽתְךָ֖ הִֽוא "Наготу брата твоего не обнажай, к жене его не приближайся, тетка твоя она". דוֹדָה: тётка.

Не приближайся к его жене

Альтернативный перевод: «не иди к его жене, чтобы вступить с ней в половую связь». См. комментарии к стиху 18.