ru_tn/lev/17/07.md

2.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Чтобы они больше не приносили свои жертвы идолам, с которыми они изменяют Богу. Пусть это будет для них вечным постановлением из поколения в поколение".

וְלֹא־יִזְבְּח֥וּ עֹוד֙ אֶת־זִבְחֵיהֶ֔ם לַשְּׂעִירִ֕ם אֲשֶׁ֛ר הֵ֥ם זֹנִ֖ים אַחֲרֵיהֶ֑ם חֻקַּ֥ת עֹולָ֛ם תִּֽהְיֶה־זֹּ֥את לָהֶ֖ם לְדֹרֹתָֽם׃ "И не заколют снова жертвы свои идолам, которым они блудодействуют позади их, постановление вечное будет это в роды их." שָעִיר: волосатый, косматый; 2. козёл, идол (в образе козла); 3. демон. לחקָה: устав, постановление, обычай, закон. עוֹלָם: долгое время, долго; 2. вечность, вечно, вовек. Если закалать животное можно было только в святилище, то человеку, который хотел бы принести жертву идолу, не удалось бы оправдаться тем, что он, мол, убил животное в пищу. Да истребится человек тот из народа своего, читаем в 17:4; таковым было наказание за нарушение упомянутого запрета, как и при прочих нарушениях, упоминаемых в этой главе: стихи 9-10,14; сравните Исх. 30:33,38; Лев. 7:20-21; 20:17-18; Чис. 15:30-31. Под этим истреблением скорее подразумевалась прямая кара Божия, чем наказание по решению человеческого суда, хотя, возможно, могло иметься в виду и изгнание виновного (по Божиему указанию) из сообщества израильского.

С которыми они изменяют Богу

О неверности по отношению к Богу человека, поклоняющегося ложным богам, говорится как о прелюбодее, изменяющем своей жене.