ru_tn/lev/17/03.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Если кто-то из дома Израиля заколет телёнка, ягнёнка или козу в лагере или за лагерем

אִ֥ישׁ אִישׁ֙ מִבֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֨ר יִשְׁחַ֜ט שֹׁ֥ור אֹו־כֶ֛שֶׂב אֹו־עֵ֖ז בַּֽמַּחֲנֶ֑ה אֹ֚ו אֲשֶׁ֣ר יִשְׁחַ֔ט מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶֽה׃ "Человек, мужчина, который заколет быка или ягненка, или козу в лагере, или кто заколет вне лагеря." שחט: закалывать, резать, убивать. Запрещение, о котором читаем здесь, направлено против заклания животных без принесения их Господу. Исполнять соответствующий закон израильтянам было предписано еще в Синайской пустыне, когда мяса в пищу они не употребляли сколько-нибудь регулярно и не только потому, что основным их питанием там была манна, но и потому, что слишком, вероятно, ценились дававшие молоко самки одомашненных животных, чтобы убивать их на мясо.