ru_tn/lev/12/07.md

1.2 KiB

Он принесёт жертвы Господу и очистит её, и она будет очищена от кровотечения. Это закон для родившей мальчика или девочку

וְאִם־לֹ֨א תִמְצָ֣א יָדָהּ֮ דֵּ֣י שֶׂה֒ וְלָקְחָ֣ה שְׁתֵּֽי־תֹרִ֗ים אֹ֤ו שְׁנֵי֙ בְּנֵ֣י יֹונָ֔ה אֶחָ֥ד לְעֹלָ֖ה וְאֶחָ֣ד לְחַטָּ֑את וְכִפֶּ֥ר עָלֶ֛יהָ הַכֹּהֵ֖ן וְטָהֵֽרָה "И принесет это перед лицом Господа, и сделает её чистой от кровотечения её. Вот закон относительно родившей мальчика (сына) или родившей девочку (дочь)". מִמְּקֹ֣ר דָּמֶ֑יהָ זֹ֤את: от течения крови этой.

Она будет очищена от кровотечения

Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: «это очистит её от кровотечения при родах».