ru_tn/lev/10/09.md

1.1 KiB

«Когда входите в скинию собрания, вино и крепкие напитки не пейте ни ты, ни твои сыновья, чтобы вам не умереть. Это вечное постановление в ваши роды

יַ֣יִן וְשֵׁכָ֞ר אַל־תֵּ֣שְׁתְּ׀ אַתָּ֣ה׀ וּבָנֶ֣יךָ אִתָּ֗ךְ בְּבֹאֲכֶ֛ם אֶל־אֹ֥הֶל מֹועֵ֖ד וְלֹ֣א תָמֻ֑תוּ חֻקַּ֥ת עֹולָ֖ם לְדֹרֹתֵיכֶֽם "Вино и сикера (крепкие алкогольные напитки) не пейте вы, и ты и сыновья твои, когда входите вы в скинию собрания, и не умрете. Это вечное установление в роды ваши". שֵכָר: крепкий алкогольный напиток, сикера. לחקָה: устав, постановление, обычай, закон.

Вечное постановление в ваши роды

Смотрите, как вы перевели подобную фразу в Лев. 3:17.