ru_tn/lev/09/06.md

1.1 KiB

Моисей сказал: «Вот что Господь велел вам сделать, чтобы явилась вам слава Господа».

וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה זֶ֧ה הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה תַּעֲשׂ֑וּ וְיֵרָ֥א אֲלֵיכֶ֖ם כְּבֹ֥וד יְהוָֽה׃ "И сказал Моисей: это слово, которое повелел Господь сделать, и явится к вам слава Господа." צוה: приказывать, повелевать, заповедовать. Израиль должен быть выполнить ряд указаний, чтобы увидеть знак Божьего одобрения и присутствия - славу Господа.

Чтобы явилась вам слава Господа

Здесь «слава» означает присутствие Господа. Альтернативный перевод: «чтобы Господь явил вам славу Своего присутствия».