ru_tn/lev/06/21.md

1.9 KiB
Raw Permalink Blame History

Оно должно быть приготовлено на сковороде в елее. Приноси приношение пропитанное елеем, разломанное на куски, как разламывают на куски хлебное приношение. Это приятное благоухание Господу

עַֽל־מַחֲבַ֗ת בַּשֶּׁ֛מֶן תֵּעָשֶׂ֖ה מֻרְבֶּ֣כֶת תְּבִיאֶ֑נָּה תֻּפִינֵי֙ מִנְחַ֣ת פִּתִּ֔ים תַּקְרִ֥יב רֵֽיחַ־נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה "На сковороде, в оливковом масле (елее) должен быть сделан. Пропитанный (елеем) пусть принесет его, испеченный дар (жертва без крови), в кусках, принесет как аромат благоуханный Господу". מַחֲבַת: сковорода. תֵּעָשֶׂה: должен быть сделан. רבךְ: прич. пропитанный, смешанный. לתפִין: испечённый, приготовленный.

На сковороде

Сковорода это посуда из толстого металла или глины, которую ставили на огонь и на которой выпекали тесто. Смотрите, как вы перевели это слово в Лев. 2:5.

Пропитанное маслом

«Когда мука полностью пропитается маслом».

Пусть принесут

Субъектом действия является человек, приносящий жертву.

Это приятное благоухание Господу

Смотрите, как вы перевели это выражение в Лев. 1:9.