ru_tn/lam/03/51.md

965 B

Глаза печалят душу

Фраза «глаза» представляет то, что он видит. Альтернативный перевод: «То, что я вижу, заставляет меня печалиться» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ради всех дочерей моего города

Можно четко заявить, что «дочери моего города» страдают. Альтернативный перевод: «потому что дочери моего города страдают» или «потому что я вижу, как страдают дочери моего города» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

всех дочерей моего города

Возможные значения: 1) женщины Иерусалима или 2) все жители Иерусалима. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)