1.4 KiB
1.4 KiB
Не по слову ли Всевышнего приходят и бедствие, и благополучие?
Автор использует этот риторический вопрос, чтобы учить, что и бедствия, и добрые дела случаются только потому, что Бог повелел этому случиться. Альтернативный перевод: «Только из уст Всевышнего приходят и бедствия, и добро». или «Только потому, что Всевышний повелел случается и беда, и добро». (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]])
Не по слову ли Всевышнего
Альтернативный перевод: «от повеления Всевышнего» или «потому что Всевышний приказал этому» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
приходят и бедствие, и благополучие
Здесь «приходят» представляет собой происходящее. Альтернативный перевод: «случаются как бедствия, так и хорошие» (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-nominaladj]])