ru_tn/jos/23/14.md

1.9 KiB
Raw Permalink Blame History

Скоро я ухожу в путь всей земли. А вы знаете всем вашим сердцем и всей вашей душой, что не осталось тщетным ни одно слово из всех добрых слов, которые говорил о вас Господь, Бог ваш. Всё сбылось для вас, ни одно слово не осталось тщетным

Значение «а вы знайте» «всем сердцем вашим», т. е. всецело проникнитесь тою мыслью, что «не осталось тщетным ни одно слово из тех добрых слов», т. е. божественных обетований о даровании народу Ханаанской земли, каковы Быт 12.7, Исх 3.17, Лев.26.1-13, Чис 33.53, Втор 28.1-14, Нав 1.3.

Скоро я ухожу в путь всей земли

"Скоро я иду в путь, который ждёт каждого" - то есть "скоро я умру".

Вы знаете всем вашим сердцем и всей вашей душой

В еврейском тексте здесь императив (повелительное наклонение): "Знайте всем сердцем...!" Или: "Запомните твёрдо, что..." не осталось тщетным ни одно слово из всех добрых слов "не осталось тщетным". Альтернативный перевод: "Все те добрые слова и обещания, которые дал Господь, сбылись/осуществились". Повторение фразы "не осталось тщетным" служит усилению: "всё-всё сбылось, до последнего слова, до последнего обещания".