ru_tn/jos/04/10.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Иордан

То есть река Иордан.

пока не окончено было всё, что Господь велел Иисусу сказать народу

то есть пока не были исполнены все указания Господа относительно камней, которые Господь сказал Иисусу, а Иисус передал народу (см. стихи 1-6).

так, как завещал Моисей Иисусу.

вероятно, здесь речь идёт о каких-то особых указаниях Моисея Иисусу Навину, о которых ничего не написано в Библии (ср. Втор 31:3, 7, 23).

народу

То есть израильскому народу. (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

переходил

Имеется в виду, что народ переходил на другой берег реки. Альтернативный перевод: «переходил на противоположный берег» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)