ru_tn/jos/03/03.md

13 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# И приказали народу: «Когда увидите священников и левитов, несущих ковчег завета Господа, Бога вашего, тогда поднимайтесь со своих мест и идите за ним
К концу третьего дня ожидания народу были даны распоряжения. Облачный столп более не поведет их, но, вместо того, они должны будут следовать за ковчегом завета. И не армейские разведчики первыми войдут в землю, а священники, которые понесут ковчег (сравните стих 11). Поскольку же ковчег символизировал присутствие Господа, это означало, что народ поведет в Ханаан Сам Яхве.
# Когда увидите священников и левитов, несущих ковчег
Это предложение с причастием можно сформулировать иначе: "когда увидите, что священники и левиты несут ковчег..." или "когда священники и левиты понесут ковчег, тогда вы следуйте за ним (то есть за ковчегом)".
Священники и левиты это особые люди в израильском, потомки Левия (одного из 12-ти сыновей Израиля). Только потомки Левия могли быть прислуживать при ковчеге (а позже - при храме). Священники - это те, кто непосредственно совершал жертвоприношения, левиты - все остальные служащие храма.
# Ковчег завета
Это специальный ящик, в котором лежали таблички с текстом Завета (договора) между это важный термин.