ru_tn/job/38/39.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Господь использует следующий вопрос, чтобы подчеркнуть, что Он знает, как кормить львов, а не Иов. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Ты ли ловишь добычу львице, насыщаешь молодых львов

Это можно перевести в виде утверждения. Альтернативный перевод: «Ты прекрасно знаешь, что ты не можешь выследить жертву для львицы, ты не сможешь удовлетворить аппетит её детёнышей». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

добычу

«жертву». Это любое животное, которым питаются львы.

львице

Это самка льва.

насыщаешь

утоляешь голод

молодых львов

"детёнышей львов". Это молодые львы, которые уже достаточно взрослые, чтобы охотиться для самих себя.