ru_tn/job/28/03.md

757 B
Raw Permalink Blame History

Человек устанавливает границу тьме

Здесь «граница тьме» означает сияние света во тьме. В качестве источника света люди использовали фонарь или факел. Альтернативный перевод: «Человек несёт свет в тёмные места». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

смертной тени

«до самых дальних уголков шахты»

тьме ... во мраке

Эти две фразы используются вместе, чтобы подчеркнуть, что шахта очень темная. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)