ru_tn/job/25/06.md

902 B
Raw Permalink Blame History

Ещё меньше — человек ... человеческий сын, который лишь моль

Эти две фразы подразумевают одно и то же и используются вместе с целью подчеркнуть, насколько человек не совершенен. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

который лишь червь

Вилдад утверждает, что люди ничтожны, как черви. Альтернативный перевод: «который так же бесполезен, как червь». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

человеческий сын

Это ещё один способ сослаться на человека. Альтернативный перевод: «человек». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)