ru_tn/job/18/06.md

524 B
Raw Permalink Blame History

Померкнет свет в его шатре, погаснет над ним его светильник

Вилдад продолжает развивать мысль о смерти нечестивого человека. Он сравнивает жизнь беззаконника со светом в его шатре. Альтернативный перевод: "Жизнь в его шатре угаснет, как угасает светильник" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).