ru_tn/job/14/14.md

908 B
Raw Permalink Blame History

Когда умрёт человек, то будет ли он опять жить?

Здесь подразумевается отрицательный ответ. Альтернативный перевод: "Однажды умерев, человек больше не вернётся к жизни" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion).

Все дни определённого мне времени я бы ждал

"и, несмотря на мою усталость, я бы продолжал ждать все дни отпущенного мне времени"

когда придёт мне смена

Вместо абстрактного существительного "смена" можно использовать глагол "освободил": "пока бы Ты меня не освободил" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns).