ru_tn/job/14/05.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Если ему определены дни

Здесь можно употребить действительный залог: "Ты определил длину жизни для каждого", "Ты установил, сколько придётся жить каждому" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).

и число его месяцев подсчитано у Тебя

То есть "Бог подсчитал, сколько месяцев было отведено каждому". Можно сказать: "и Ты решил, сколько месяцев каждый проживёт" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).

если Ты установил ему предел, который он не перейдёт

Бог установил точное время смерти для каждого человека. Альтернативный перевод: "Ты определил, когда человек должен умереть, и он не сможет прожить дольше установленного срока" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).