ru_tn/job/12/25.md

861 B
Raw Permalink Blame History

они ходят во тьме наощупь

"Ходят во тьме наощупь" - значит "не имеют знания". Можно сказать: "Они с трудом принимают решения, как те, кто ходит во тьме наощупь" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

без света шатаются, как пьяные

Другими словами, их жизнь не имеет ни смысла, ни цели. Альтернативный перевод: "Он лишает их жизнь смысла, и они, подобно пьяным, бесцельно повсюду шатаются" или "они бесцельно скитаются, раскачиваясь в разные стороны, как пьяные" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-simile).