ru_tn/jhn/18/04.md

694 B
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Иисус начинает разговаривать с воинами, служителями и фарисеями (см. предыдущий стих).

Иисус, зная всё, что с Ним будет

"Тогда Иисус, Который знал всё, что с Ним произойдёт".

"Кого ищите"?

τίνα ζητεῖτε - "Кого ищите"? Или: "Кого-то ищите"? "Кого-то потеряли"? Альтернативный перевод: "вышел / подошел к ним и спросил", а то непонятно, откуда он вышел, они же были в саду.