ru_tn/jhn/03/05.md

767 B
Raw Permalink Blame History

Истину, истину говорю

Вы можете перевести эту фразу так, как в Ин. 3:3 и 1:51.

родится от воды и Духа

Неясно, что именно имел в виду Иисус под "рождением от воды" - или водное крещение, или Себя как "источник воды живой" (см. гл.4). Лучше переводить буквально. Греч. πνευμα означает "дух" или "ветер", см. 3:8 (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

войти в Божье Царство

т.е. жить в царствовании Бога - см.3:3 (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)